Samlede skuespil II af William Shakespeare

Spar op til

167 kr.

90/100
Fremragende bog
ifølge 4 anmeldere

Samlede skuespil IIShakespeares samlede skuespil #2af William Shakespeare

William Shakespeares samlede værker 1-6

Bind 2

Titus Andronicus

Tvillingerne

Begær og besvær

En skærommernatsdrøm

Romeo og Julie

Kong John

De seks skuespil i bind II stammer fra Shakespeares unge år og er formodentlig alle skrevet i midten af 1590’erne. Ligesom i bind I fremgår det, at Shakespeare fra starten skrev i alle genrer – her er der tre komedier, to tragedier og et historiespil. Niels Brunses oversættelser af En skærsommernatsdrøm og Romeo og Julie har tidligere både været brugt ved adskillige opsætninger på danske teatre og udgivet i bogform; her er de let revideret og forsynet med noter. De fire andre oversættelser er udført til denne udgave og har ikke været opført eller trykt.

90/100
Fremragende bog
ifølge 4 anmeldere
De bedste priser:

4 boganmeldelserLæs mere

Vi er stødt på 4 anmeldelser af bogen "Samlede skuespil II" i de 454 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

100/100
JP
i Jyllands-Posten
anmeldt af Lars Ole Sauerberg 04-11-2012
Bevarer originalens afbalancerede energi

Den unge Shakespeare

Niels Brunses kæmpeprojekt med at oversætte William Shakespeares samlede skuespil går stort set kronologisk til værks, så her i andet bind er vi stadig i gang med 'dramatikerens tidlige år.' Oversætteren har ikke ladet sig friste til en fri oversættelse, men holder strengt på 'at bevare Shakespeares blankvers,' men med en vis tilpasning til vor tid, der bevarer 'originalens afbalancerede energi.' [Kort referat]

Ikke lagt online
100/100
KD
Enestående god anmeldelse i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Bo Hakon Jørgensen 27-11-2012
Niels Brunse fejrer nye triumfer i oversættelsen af Shakespeares samlede skuespil

En oversættelse, der er Shakespeare værdig

Shakespeare klarer sig nok uden en dansk oversættelse, men som dansker er det skønt, at se, at vores sprog kan hamle op med ham. Eller rettere, at Niels Brunse kan hamle op med ham og de samlede skuespil. Oversættelsen rammer tonen suverænt hvad enten det er udødelige linjer fra Romeo og Julie eller de pjatrim og drillende metaforer i metaforer, som komedierne er fulde af. Med dette andet bind af den samlede oversættelse fejrer Niels Brunse nye triumfer. [Kort referat]

83/100
P
i Politiken
anmeldt af Per Theil 20-11-2012
Niels Brunses ord ligger godt i munden
80/100
M
fra Mest om bøger
anmeldt 30-11-2019
Overlegen sprogkunst