Alle triste pigers bibel
Man kan mærke, at Mette Moestrup og Olga Ravn, der har nyoversat Sylvia Plaths depressionsroman, ’har kræset for og nørdet med sprogarbejdet.’ Plottet er simpelt som det selvmord, der hele vejen igennem truer hovedpersonen Esther, og ’hele bogens stemning er farvet af hendes sære, synkende humør. Det er som at have et par briller på med forkert styrke.’ Romanen er en fortælling ’om 1950ernes indsnørede pigeskæbner og om de snævre livsveje, det var muligt at følge som ung kvinde,’ men først og fremmest er den en udødelig klassiker om ’alle piger nogensinde, som har mistet evnen til at lade som om.’ [Kort referat]