+ Læs mere
Sapfos fragmenter ... får lyrisk rytme og klang
- Politiken
Læs og lyt til denne og andre gode bøger i op til 20 timer for kr. 89 om måneden.
Mofibo giver også mulighed for 100 timers lytning for kr. 129 om måneden eller ubegrænset lytning for kr. 149 om måneden.
Tilmeld dig herover, download app'en og så er du i gang.

Sapfo
af Sapfo & Mette Moestrup
Ebog (ePub), 246 sider
ISBN: 9788702304947
Udgivet 18-08-2021 af Gyldendal
Vi er stødt på 8 anmeldelser af bogen "Sapfo" i de 527 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
Digter i måneskin
Sitren. I den tredje af årets Sapfo-oversættelser fanger Moestrup og Christiansen noget helt særligt ved den oldgræske digter: hendes summende stillbilleder. [Kort uddrag]
Erotisk klassiker i ny dansk gendigtning
Digte skrevet af ophavskvinden til den vestlige begærsretorik, Sapfo, udkommer på ny – over 2.500 år efter hendes død. [Kort uddrag]
Tredje gang som lykkens gang?
Digteren Mette Moestrup og fililogen Mette Christensens oversættelse af den oldgamle digter Safpo er den med nutidigt mundrette og den mest sproglige af flere oversættelser. [Kort uddrag]
Den lesbiske nattergals sange har fået en tydeligere queer-klang
Den oldgræske kvindelige digter Sapfo fra Lesbos var elsket og beundret i sin samtid, og hendes efterladte digte findes nu i endnu en version, denne gang ved Mette Moestrup og klassisk filolog Mette Christiansen. De fragmenterede digte lyser og bevæger stadig, men med denne version får man ikke bare Sapfo, men også en klang stemt i nutidens kønspolitiske dagsorden. [Kort uddrag]
Sapfo spændt for woke-vognen
Ny Sapfo-oversættelse er en lyrisk saftspændt klakør for tidsånden. [Kort uddrag]
SAPFO
Mette Moestrup og Mette Christiansen har begået en kraftpræstation med en gendigtning af Sapfos fragmenter, der fremhæver den oldgræske digters sensuelle og poetiske stemme. [Kort uddrag]
Regnbueglitrende fragmenter
Gudinder, blomsterkranse og skælvende begær: I Sapfos farvestrålende digte kan man finde det hele. I løbet af det seneste års tid har ikke mindre end tre nye oversættelser af hendes samlede værk set dagens lys.Hvordan går det til, at en digter fra antikkens Grækenland pludseligt bliver in? [Kort uddrag]