“Papirskibsregnen. Kan en bog hedde sådan?" spørger oversætter Erik Skyum-Nielsen i bogens efterord, og bekræfter: "Ja, det kan den åbenbart, når dens forfatter hedder Gyrðir Elíasson og hører til sit lands mest stilsikre, originale og egensindige forfattere. Han er kendt for konstant at gå sine egne veje, og skønt hans sprog egentlig er uden særlige kendetegn, kan man underligt nok med det samme kende hans tekster på hans unikke skrivemåde, den rolige sprogføring, den uanstrengte bevægelighed, den underligt sitrende uro og paradoksale ro.”
Gyrðir Elíasson (f. 1961 i Reykjavík) er en af de mest roste og anerkendte forfattere i sin generation, og har bl.a. modtaget både Den Islandske Litteraturpris og Nordisk Råds Litteraturpris. I 2024 er Elíasson endvidere tildelt Tranströmer-priset med begrundelsen, at han “med humor og forundring bevarer tusindvis af øjeblikke, hvor tilværelsen står og svajer”, og genudgivelsen af Papirskibsregnen – hans første bog oversat til dansk – sker i anledning af, at han i 2026 tildeles den store danske novellepris, Zinklar Prisen.