Jeg ... blev aldeles overvældet af bogens sanseberusede og detaljerede sprog
Eileen Changs “En duft af røgelse”: Et sprogligt blomsterbad
Hvis man vil have udvidet sin horisont og have et sprogligt kick samtidig, skal man læse Eileen Changs En duft af røgelse, skriver Asger Schnack. I Sidse Laugesens oversættelse er bogen – der foregår i Hongkong og Shanghai og omhandler personlige forviklinger af erotisk karakter, ægteskab og moralske forventninger i et samfund, der ligger fjernt fra vores – en litterær åbenbaring. [Kort uddrag]